MODULE 2

Tun-tu-ru-run, tu-ru-run, tuntero

Module 2: Tun-tu-ru-run | Louisiana Décima Project
Module 2

Tun-tu-ru-run, tu-ru-run, tuntero

Pronouncing the vowels a, e, i, o, u through a Louisiana Spanish trabalenguas — listen, sing along, and record yourself.

In this module, you'll listen to a traditional Louisiana décima about Titico, sing along with both songs to practice Spanish vowel sounds, drill the Isleño vocabulary before the second song, and record yourself singing to submit to your instructor.
Your progress — Module 2

0 of 5 activities complete

Listen to the "Décima de Titico" and read the story in English
Sing along with the chorus using each vowel (a, e, i, o, u)
Listen to and practice pronouncing the vocabulary words
Listen to and sing along with "Allegar a la Louisiana"
Record yourself singing and submit your best take
1
Listen to the "Décima de Titico"
Read the story summary, then listen to Irvan Pérez perform the décima
Story Summary

Irvan Pérez describes how Titico didn't like to work too much and was known around town for having sticky fingers.

Even though Titico would bring extra biscuits home with him after having breakfast at his friends' houses — or take duck decoys that hunters left out overnight — people knew that's just how Titico was, and they tolerated him.

In the song, some stanzas are sung from Titico's point of view, while other stanzas are sung by friends giving advice about how Titico could make a living, as well as describing his habits of taking things he liked.

Song recording "Décima de Titico" — Irvan Pérez Louisiana Décima Project · Samuel G. Armistead, interviewer¹
2
Sing Along — Chorus with Each Vowel
Listen first, then select a vowel tab and press Sing along to follow line by line. Note: bujero is the Louisiana Spanish form of agujero (hole).
Song recording "Décima de Titico" — chorus Listen first, then sing along using the tabs below
A Tan-ta-ra-ran, ta-ra-ran, tantero
A Tan-ta-ra-ran, ta-ra-ran, tantero
A Tan-ta-ra-ran, ta-ra-ran, tantero
· La casa Titico 'stá llena de bujero'
Each line highlights as you sing
E Ten-te-re-ren, te-re-ren, tentero
E Ten-te-re-ren, te-re-ren, tentero
E Ten-te-re-ren, te-re-ren, tentero
· La casa Titico 'stá llena de bujero'
Each line highlights as you sing
I Tin-ti-ri-rin, ti-ri-rin, tintero
I Tin-ti-ri-rin, ti-ri-rin, tintero
I Tin-ti-ri-rin, ti-ri-rin, tintero
· La casa Titico 'stá llena de bujero'
Each line highlights as you sing
O Ton-to-ro-ron, to-ro-ron, tontero
O Ton-to-ro-ron, to-ro-ron, tontero
O Ton-to-ro-ron, to-ro-ron, tontero
· La casa Titico 'stá llena de bujero'
Each line highlights as you sing
U Tun-tu-ru-run, tu-ru-run, tuntero
U Tun-tu-ru-run, tu-ru-run, tuntero
U Tun-tu-ru-run, tu-ru-run, tuntero
· La casa Titico 'stá llena de bujero'
Each line highlights as you sing
3
Practice the Vocabulary Words
These Louisiana Spanish words appear in "Allegar a la Louisiana." Click play to hear each one.

▸ Audio pronunciation files coming soon — upload files to activate each play button.

aeroplano= aviónairplane
alegresía= alegríahappiness
allegar= llegarto arrive
cipre= cipréscypress tree
chipiá= lloviznadrizzle
colté= lugarplace
engoruñada= desarregladodisheveled
entuavía= todavíayet, still
ruruquiento= ruido, ruidosonoise / noisy
vamo palantre= vamos para adelantelet's continue on
4
Sing "Allegar a la Louisiana"
Listen to the song, then sing along using the lyrics below. The last line of each stanza signals the transition to the next vowel.
Song recording Allegar a la Louisiana Sung to the tune of "Décima de Titico"
Lyrics — Allegar a la Louisiana
AVowel A
Alegresía en el aeroplano Alegresía en el aeroplano Alegresía en el aeroplano → Vamo palantre, a la vocal e e e
EVowel E
Entuavía estaba engoruñada Entuavía estaba engoruñada Entuavía estaba engoruñada → Vamo palantre, a la vocal i i i
IVowel I
Inició chip en el cipre Inició chip en el cipre Inició chip en el cipre → Vamo palantre, a la vocal o o o
OVowel O
Oasis curioso que nombro mi colté Oasis curioso que nombro mi colté Oasis curioso que nombro mi colté → Vamo palantre, a la vocal u u u
UVowel U — Finale
Allegar hubo mucho ruruquiento Allegar hubo mucho ruruquiento Allegar hubo mucho ruruquiento ✓ Ya practicamos a, e, i, o, u
5
Record Your Singing
Choose a song, make multiple takes, star your favorite, and submit your best recording to your instructor.
Recording studio Décima de Titico — chorus

Press Record to start. Sing the full song or just the chorus. When you're done, press Stop. Replay your take, then record again if you'd like. Star ★ your best take before submitting.

Microphone access was denied. Please allow microphone access in your browser settings and reload the page.
Décima de Titico — chorus (all five vowels)
ATan-ta-ra-ran, ta-ra-ran, tantero × 3La casa Titico 'stá llena de bujero'
ETen-te-re-ren, te-re-ren, tentero × 3La casa Titico 'stá llena de bujero'
ITin-ti-ri-rin, ti-ri-rin, tintero × 3La casa Titico 'stá llena de bujero'
OTon-to-ro-ron, to-ro-ron, tontero × 3La casa Titico 'stá llena de bujero'
UTun-tu-ru-run, tu-ru-run, tuntero × 3La casa Titico 'stá llena de bujero'
Allegar a la Louisiana
AAlegresía en el aeroplano × 3→ Vamo palantre, a la vocal e e e
EEntuavía estaba engoruñada × 3→ Vamo palantre, a la vocal i i i
IInició chip en el cipre × 3→ Vamo palantre, a la vocal o o o
OOasis curioso que nombro mi colté × 3→ Vamo palantre, a la vocal u u u
UAllegar hubo mucho ruruquiento × 3✓ Ya practicamos a, e, i, o, u

Your recordings stay in your browser — nothing is sent until you submit.

No recordings yet — press Record to start.

Submit your best take

Star ★ your favorite take above, then fill in your name and submit.

Your starred take will download for you to attach to your email
Your submission is on its way — thank you!

Learn More

Explore the original recordings and archives that inform this lesson — all part of the Louisiana Décima Project's effort to preserve Isleño Spanish.

¹ Armistead, Samuel G., 1927–2013 (Interviewer) and Pérez, Irvan (Interviewee), "La 13.2: Irvan Pérez," The Louisiana Décima Project, accessed September 18, 2025, https://ldp.reclaim.hosting/items/show/6.
² John M Lipski, The Language of the Isleños. Vestigial Spanish in Louisiana. Baton Rouge, LA: Louisiana State University Press, 1990.
³ Raymond R. MacCurdy, Los <<Isleños>> de la Luisiana. Madrid – Las Palmas: Patronato de la <<Casa de Colón>>. Anuario de Estudios Atlánticos, 1975.